Sharbil, era um sacerdote dos ídolos, e foi convertido ao cristianismo por Sto. Barsamya bispo de Edessa

07/09/2015 10:07
OS ATOS DO SHARBIL MÁRTIR
 
OS ACTOS DE SHARBIL E Babai (Festa Dia 29 de janeiro)
traduzido a partir do siríaco por Rev. BP Pratten de 1871
 
Textos relacionados: 
 
Nota do Tradutor: Há dois MSS. a partir da qual esta peça é feita. O primeiro é Cod. Adicionar. 14644, fol. 72 vers. Esta, que é referida como A., foi copiado exactamente, excepto que há alguns erros manifestos foram corrigidos e algumas deficiências fornecido a partir do outro, indicada por colchetes. Este último, como citado B., é Cod. Adicionar. 14.645. É cerca de três ou quatro séculos mais tarde do que o primeiro. Eles foram levados primeiro para baixo por taquigrafia-escritores, chamados notarii ou actuarii (notários), ou um posteriores exceptores data, nome pelo qual eles estão mencionados no final deste extrato; os gregos chamavam tachygraphy. Eles foram então organizados em ordem apropriada por pessoas chamadas pelo hypomnematographoi gregos, e pelo Romans Actis ab. O uso de hypomnemata (registros autorizados de processos judiciais, correspondente à acta Latina) e outras palavras gregas parece mostrar que esses atos foram originalmente escritos nessa língua.
A data indicada na primeira frase é a nossa AD 112. Mas a era grega começa 311 ou 312 aC, e, portanto, ag 416 responderia a dC 105, portanto, não parece haver algum erro na data. Além disso, o rei que reina no décimo quinto ano de Trajano não foi Abgar VII, mas Maanu Bar Ajazath, o sétimo rei de Edessa após Abgar I "o preto".
A anedota no final começando "Este Barsamya ..." é, evidentemente, uma adição posterior por uma pessoa familiarizada com a cronologia: Fabianus não foi feito bispo de Roma até o reinado de Maximino Trácio, cerca do ano 236. A menção de Fabianus provavelmente surgiu do fato de seus notários ter instituído para o propósito expresso de procura e recolha de Atos dos Mártires.
Palavras entre parênteses angulares foram fornecidos pelo tradutor.
 
Atos de Sharbil, que era um sacerdote dos ídolos, e foi convertido ao cristianismo Confissão de em Cristo.
 
No décimo quinto ano do Autocrator Trajano César, e no terceiro ano do rei Abgar o sétimo lugar, que é o ano 416 do reino de Alexander rei dos gregos, e no sacerdócio de Sharbil e Barsamya, Trajano César ordenou aos governadores dos países sob seu domínio que os sacrifícios e libações devem ser aumentadas em todas as cidades de sua administração, e que aqueles que não sacrificou deve ser apreendido e entregue às listras, e pentes, e inflictions amargas de todas as torturas, e depois deve receber a punição da espada.
Agora, quando o comando chegou à cidade de Edessa dos partos, houve um grande festival, no dia oito de Nisan, no terceiro dia da semana: toda a cidade estava reunida pela grande altar que estava no meio da cidade, em frente ao escritório Record, todos os deuses terem sido trazidos juntos, e decorados, e sentando-se em honra, tanto Nebu e Bel junto com seus companheiros. E todos os sacerdotes estavam oferecendo incenso de especiarias e libações [antes do deus Zeus]. e um odor de doçura foi difundindo-se ao redor, e as ovelhas e bois abatidos estavam sendo, e ao som da harpa e do tambor foi ouvido em toda a cidade. E Sharbil era chefe e governador de todos os sacerdotes; e ele foi honrado acima de todos os seus companheiros, e estava vestido com esplêndidas e magníficas vestimentas; e uma faixa gravada com figuras de ouro foi posta sobre a cabeça; e no lance da sua palavra tudo o que pedimos foi feito. E Abgar rei, filho dos deuses, estava de pé na cabeça das pessoas. E eles obedeceram Sharbil, porque ele se aproximava a todos os deuses do que qualquer de seus companheiros, e como sendo aquele que de acordo com o que ele tinha ouvido falar dos deuses retornou uma resposta para cada homem.
E, embora essas coisas estavam sendo feitas pelo comando do rei, Barsamya, o bispo dos cristãos, subiu para Sharbil, ele e Tiridath o mais velho e Shalula o diácono; e ele disse para Sharbil, o sumo sacerdote:
"O Rei Cristo, a quem pertence o céu ea terra, vai exigir uma conta em tuas mãos de todas essas almas contra quem és vive pecando, e quem tu és enganosa, e afastando-se do Deus da verdade e da verdade aos ídolos que são fez e enganador, que não são capazes de fazer qualquer coisa com suas mãos - por outro lado, também não tens pena de tua alma, que é destituído da verdadeira vida de Deus;. e tu declarest a este povo que os ídolos mudos falar contigo e, como se tu foste ouvir algo deles, puseste o teu ouvido perto de um e outro deles, e dizes a este povo: O deus Nebu mandou-me dizer-lhe, "Por conta de seus sacrifícios e oblações que causam paz neste seu país; ' e: Bel diz: 'Eu causar grande abundância na vossa terra;' e aqueles que ouvir isso de ti não discernem que tu és muito enganando them.because eles têm boca e não falam, e eles têm olhos e não vêem com eles, é, vós, que suportem até eles, e não os que suportar você, como vós pensais, [E em todas essas coisas que te esqueceste Deus, o Criador de todos os homens, e por causa de Sua hast longanimidade exaltado-te contra a Sua misericórdia, e não te dispostos a recorrer a Ele, para que Ele pode vir a ti e te livrar deste erro, em que te encontras.] E é vós que defina tabelas de diante deles, e não eles que você alimenta.
"E agora ser persuadido por me tocar aquilo que te digo e aconselho-te. Se tu estar dispostos a ouvi-me, abandonar ídolos, e adorar a Deus o Criador <de todas as coisas>, e Seu Filho Jesus Cristo. Não , porque Ele colocou em um corpo e se fez homem e estava estendido na cruz da morte, se envergonhará dele, e se recusam a adorá-Lo: pois, todas essas coisas que ele sofreu - foi para a salvação dos homens e para a sua . livramento Para este Aquele que colocar em um corpo é Deus, o Filho de Deus, Filho da essência do Pai, e do Filho da natureza daquele que gerou a Ele, porque Ele é o brilho adorável de sua divindade, e é o gloriosa manifestação de Sua majestade e, juntamente com seu pai, ele existe desde a eternidade e do eterno, Seu braço, e Sua mão direita, e Seu poder e Sua sabedoria, ea sua força, eo Espírito de estar, que é d'Ele, o expiador Santificador e de todos os seus adoradores.
"Estas são as coisas que Palut nos ensinou, com quem teu venerável auto [lit." a tua velhice "- Tr..] Estava familiarizado;. E tu sabes que Palut foi o discípulo de Addæus o apóstolo Abgar também o rei, que era mais velho do que isso Abgar, que se ídolos adorar, assim como tu, ele também acreditava no Rei Cristo, o Filho daquele a quem tu chamas de Senhor de todos os deuses, [Atos xiv. 12, versão Peshito]. Por que é proibido aos cristãos para adorar qualquer coisa que é feita, e é uma criatura, e em sua natureza não é Deus: mesmo como vós adoram ídolos feitos por homens, [a obra das mãos dos homens [Jer xvi 20.]..] os quais também são feita e criada.
"Seja persuadido, por isso, por essas coisas que eu disse para ti, e que as coisas estão a crença da Igreja, porque sei que tudo isso população está olhando para ti, e eu estou bem certo de que, se tu ser persuadido, muitos também persuadiu contigo. "
Sharbil disse-lhe: "Muito aceitável para mim são essas as tuas palavras que disseste antes de mim, sim, extremamente aceitável são eles para me Mas, quanto a mim, eu sei que eu sou expulso de [Ou,." Destituído de " -Tr.] todas estas coisas, e já não há qualquer remédio para mim. E, agora que a esperança é cortado de mim, por mais cansado que te sobre um homem morto e enterrado, [lit. "um homem morto escondido." .tr] para cuja morte não há esperança de reanimação Porque estou morto por paganismo, e me tornei um homem morto, <propriedade> do Maligno:? em sacrifícios e libações de impostura tenho consumido todos os dias da minha vida. "
E, quando Barsamya o bispo ouviu essas coisas [de Sharbil, as lágrimas fluíram e ele chorou;] prostrou-se a seus pés, e disse-lhe: "Não há esperança para aqueles que se voltam, e cura para aqueles que estão feridos. Eu mesmo serei fiador a ti para as misericórdias do Filho Cristo:. que Ele irá perdoar-te todos os pecados que tens cometidos contra ele, em tudo o que tens adorado e honrado Suas criaturas em vez de a si mesmo por que Gracious One, que alargado a si mesmo na cruz de morte, não negará sua graça das almas que cumprem <com os Seus preceitos> e se refugiam em Sua bondade que tenha sido <exibido> em relação a nós. Assim como Ele fez para o ladrão, assim ele é capaz para fazer a ti, e também para aqueles que são como tu. "
Sharbil disse-lhe: "Tu, como um médico habilidoso, que sofre a dor da dor do aflito, fizeste bem feito em tudo o que tens sido preocupado comigo Mas, no momento, porque é o festival a-dia deste povo. , de cada um deles, eu não posso descer contigo a-dia para a igreja Partida tu, e ir para baixo com honra; e amanhã à noite eu descerei a ti:. Eu também, doravante, renunciou para mim o deuses fizeram com as mãos, e eu vou confessar o Senhor Jesus Cristo, o Criador de todos os homens. "
E no dia seguinte Sharbil se levantou e desceu para Barsamya de noite, ele e Babai sua irmã; e ele foi recebido por toda a igreja. E ele disse-lhes: Oferta para mim a oração e súplica, para que Cristo possa me perdoar todos os pecados que cometi contra ele em todos esse curso longo de anos. E, porque eles estavam com medo dos perseguidores, que se levantaram e lhe deu o selo da salvação [do batismo, batizando-o], enquanto ele confessou o Pai, e do Filho, e do Espírito Santo.
E, quando toda a cidade tinha ouvido falar que ele tinha ido para a igreja, começou a haver uma consternação entre a multidão; e eles se levantou e desceu com ele, e viu-o vestido com a moda dos cristãos. e [ele se sentou e ouviu as Escrituras da Igreja, e os testemunhos que são faladas eles, tocando o nascimento e da paixão e da ressurreição e da ascensão de Cristo; e, quando viu que aqueles que desceram a ele] disse-lhes:
"Que o Filho Cristo me perdoe todos os pecados que cometi contra você, e tudo em que eu fiz você pensar que os deuses falava comigo, enquanto eles não falam; e, porquanto eu ter sido a você uma causa de abominação, pode agora ser-lhe uma causa do bem: em vez de adorar, como antigamente, ídolos feitos por mãos humanas, podereis doravante adorar a Deus o Criador ".
E, ouvindo eles estas coisas, não permaneceu com ele uma grande congregação de homens e de mulheres; e Labu também, e Hafsai, e Barcalba, e Avida, principais pessoas da cidade. Todos eles disseram para Sharbil: "De agora em diante nós também renunciar o que tens renunciado, e confessamos o Rei Cristo, a quem tu confessou."
Mas Lysanias [em B. às vezes "Lysinas"]. o juiz do país, quando ouviu [a partir dos Sharirs da cidade] que Sharbil tivesse feito isso, [B. adicionou várias linhas here.-tr] enviados por noite [a Sharirs da cidade] e levou-o fora da igreja. E subiram com ele muitos cristãos. E sentou-se, para ouvi-lo e julgá-lo, diante do altar, que está no meio da cidade, onde ele costumava sacrificar aos deuses. E ele disse-lhe:
"Por que fizeste renunciaram aos deuses, que tu adoração, ea quem tu sacrifício, e para quem te fizeram chefes dos sacerdotes, e eis que fazes hoje confessar a Cristo, que tu anteriormente negar? Para ver como os cristãos , a quem tu és ido, renunciar não aquele em que estão, como como tens renunciado a esse em que nasceste. Se és assegurou dos deuses, como é que tu renunciou-los neste dia? Mas, se em Pelo contrário tu não és assegurado, como tu declarest que lhes dizem respeito, como é que fizeste <once> sacrifício para eles e adorá-los? "
Sharbil disse: "Quando eu estava cego em minha mente, eu adorava o que eu não sabia, mas hoje em dia, na medida em que eu tenha obtido os olhos claros da mente, é doravante impossível que eu deveria tropeçar em pedras esculpidas, ou que eu deveria mais ser a causa de tropeço para os outros. Pois é uma grande desgraça para ele cujos olhos estão abertos, se ele vai e cai na cova de destruição ".
O juiz disse: "Porque tu tens sido o sacerdote dos deuses venerados, e tens parte do mistério daqueles a quem os poderosos imperadores [lit." reis: "e assim por throughout..Tr.] Culto, vou ter paciência com ti, para que venhas a ser persuadido por mim, e não afastar-se do serviço dos deuses; mas, se pelo contrário não serás persuadido por mim, por esses mesmos deuses que tu renunciaram eu juro que, mesmo como em um homem que é um assassino, assim eu vos infligir torturas em ti, e te vingar de ti o mal feito aos deuses, a quem tu rebelaram contra e renunciaram, e também o insulto que tens derramado sobre eles, nem será Deixo <inexperiente> qualquer tipo de torturas que eu não vou provocado ti; e, como como tua a honra anteriormente era tão grande, farei a tua ignomínia grande este dia ".
Sharbil disse: "Eu também, da minha parte, não estou contente que teres olhado para mim como antigamente, quando eu adorado deuses feitos por mãos humanas, mas olhar-te para mim a-dia e me questionar como um homem cristão renunciar ídolos e confessando o Rei Cristo ".
O juiz disse: "Como é que tu não és medo dos imperadores, nem mudou-se para vergonha por aqueles que estão ouvindo teu julgamento, que tu dizes:" Eu sou um cristão "Mas prometo que tu queres sacrificar aos deuses? , de acordo com o teu antigo costume, para que a tua honra pode ser grande, como antigamente .- para que eu não faça a tremer em ti todos os que creram como a ti mesmo. "
Sharbil disse: "É o Rei dos reis Eu tenho medo, mas a qualquer rei da terra não treme, nem em tuas ameaças em relação a mim, que lo tu utterest contra os adoradores de Cristo: quem confessou ontem, e eis! Estou levado a julgamento por causa dele a-dia, como como Ele mesmo foi levado a julgamento por causa dos pecadores como eu. "
O juiz disse: "Embora tu não tenho pena de ti mesmo, ainda terei piedade de ti, e abster-se de cortar aquelas mãos da tua com que tens colocado incenso diante dos deuses, e de parar com o teu sangue aquelas orelhas do teu que ouviram seus mistérios, ea tua língua, que interpretou e explicou-nos as suas coisas secretas. Desses deuses lo! Eu estou com medo, e eu tenho pena de ti. Mas, se tu continuar assim, esses deuses sereis minhas testemunhas de que eu não terá compaixão de ti! "
Sharbil disse: "Como um homem que estás com medo dos imperadores e tremes na ídolos, terás nenhuma piedade de mim Pois, quanto a mim, eu não sei o que dizes:., Portanto, também é a minha mente não agitado ou aterrorizado por essas coisas que dizes. Porque por tuas decisões são todos eles escapar do julgamento por vir que não adoram o que não é Deus em sua própria natureza. "
O juiz disse: "Deixe-o ser açoitado com correias [siríaco TORIS, provavelmente um erro do copista para o loris Latin É evidente que este último copista para quem o texto B. é devido não sabia o que se entende:. Para ele omitiu a palavra, e substituído "Sharbil"] porque ele se atreveu a me responder assim, e tem resistido o comando dos imperadores, e não apreciou a honra que os deuses lhe conferiu: na medida em que, lo se tiver renunciado a eles. "
E ele foi açoitado por dez homens, que pegaram nele, de acordo com o comando do juiz. Sharbil disse: "Tu não és consciente da flagelação de justiça nesse mundo que há de vir, tu cessar, e os teus juízos também passarão; mas a justiça não passará, nem suas retribuições chegar a um fim.. "
O juiz [B. lê "governador" (hegemon), e assim, em geral, os lugares correspondentes abaixo] disse: "Tu és tão intoxicado com este mesmo cristianismo, que tu não sabe mesmo [B. lê" discernir "] diante de quem fores julgado,. e por quem é que és açoitado. <ainda> por aqueles que anteriormente ti realizada em honra, e pagou adoração a teu sacerdócio nos deuses. Por que tu odeia honra, e amo esta ignomínia? Pois, embora falas ao contrário do a lei, mas eu mesmo não pode desviar-se as leis dos imperadores. "
Sharbil disse: "Como tomares atenção a não se afastar das leis dos imperadores, e se, além disso, tu partem <delas> tu sabes o que o comando que vai dar a teu respeito, para que eu também Acautelai-vos para não cair da lei do Aquele que disse: Tu não adorar qualquer imagem, nem alguma semelhança, e por isso eu não vou sacrificar aos ídolos feitos por mãos humanas por tempo suficiente foi o tempo em que eu sacrifiquei para eles, quando eu estava na ignorância ".
O juiz disse: "Traga não sobre ti a punição [ou" Eu não vou sacrificar o julgamento. "Além da punição que tens <já> trazido sobre ti Bastante é que te ter dito, Tr.].".: "não se atrevem a insultar os deuses, chamando-os de <> ídolos fabricados quem até mesmo os imperadores honra."
Sharbil disse: "Mas, se em nome dos imperadores, que estão longe e não ao alcance da mão e não consciente daqueles que tratam os seus comandos com desprezo, tu biddest me sacrificar, como é que em nome de ídolos, que lo ! estão presentes e são vistos, mas ver não, tu biddest me sacrificar? Por que, aqui tens declarado antes de todos os teus assistentes [A palavra usada é o officium Latina, o que denota os oficiais que participaram em cima presidentes e magistrados. GK equivalente . táxis é utilizado abaixo] que, porque eles têm uma boca e não falar, eis que estás feito pleader para eles: <! ídolos mudos> a quem seus fabricantes devem ser como, e todos os que confiam em cima deles <deve ser> semelhante a ti. "
O juiz disse: "Não foi para isso que foste chamado antes de mim - que, em vez de <pagando> a honra que é devido, tu deves desprezar os imperadores Mas aproximar-se os deuses e sacrifício, e tem piedade de. te, ó auto-despiser! "
Sharbil disse: "Por que deveria ser requisito para ti, para me fazer muitas perguntas, depois daquela que eu te disse:"? Eu não vou sacrificar "Tu me chamou de auto-despiser Mas será que desde a minha infância eu tinha teve esta mente e, portanto, tinha desprezado a minha auto [ou, "alma" -Tr], que foi perecer! "
O juiz disse: "Pendure-lo, e rasgá-lo com pentes em seus lados."
E enquanto ele estava rasgado assim ele clamou em alta voz e disse: "É por causa de Cristo, que tem causado secretamente Sua luz a surgir sobre a escuridão da minha mente." E, quando ele tinha falado assim, o juiz ordenou novamente que ele deveria ser rasgado com pentes em seu rosto.
Sharbil disse: "É melhor para teres provocado torturas em cima de mim para não sacrificar, do que eu deveria ser julgado lá por ter sacrificado ao trabalho de men.s mãos."
O juiz disse: "Deixe seu corpo ser dobradas para trás, e deixe cintas ser amarrado a suas mãos e seus pés; e, quando ele foi dobrada para trás, deixe-o ser açoitado em sua barriga."
E eles mandou açoitá-lo dessa maneira, de acordo com o comando do juiz.
Então ele ordenou que ele deveria ir até a prisão, e que ele deve ser lançado em um calabouço escuro. E os executores e os cristãos que tinham subido com ele a partir da igreja, levou-o, porque ele não era capaz de andar sobre os pés em consequência de ter sido dobrada para trás. E ele estava nas Gaol muitos dias.
Mas no segundo de Ilul, no terceiro dia da semana, o juiz se levantou e desceu para o seu julgamento-hall à noite; e todo o corpo de seus assistentes estava com ele; e ele comandou a guarda da prisão, e trouxeram-lo diante dele. E o juiz disse a ele: "Este longo tempo tens estado na prisão: o que tem sido a tua determinação com respeito às coisas em que foste questionada antes de mim Tu consentir para ministrar aos deuses de acordo com o teu antigo costume, agradavelmente ao comando dos imperadores? "
Sharbil disse: "Esta foi a minha determinação na prisão, para que aquele com que comecei diante de ti, eu vou terminar até o último, nem vou jogar falso com minha palavra para eu não vou novamente confessar ídolos, o que eu tenho. renunciado; nem vou renunciar ao Rei Cristo, a quem confessou ".
O juiz disse: "Pendure-lo pela sua mão direita, porque ele retirou-o dos deuses que ele não pode voltar a oferecer incenso com ele, até que a sua mão com a qual ele ministrava aos deuses ser deslocado, porque ele persiste nesta palavra dele."
E, enquanto ele foi suspenso por seu lado, perguntaram-lhe e disse-lhe: "Tu consentir a sacrificar aos deuses" Mas ele não foi capaz de devolver-lhes uma resposta, por conta do deslocamento de seu braço. E o juiz deu ordem, e soltou-o e levou-o para baixo. Mas ele não foi capaz de trazer seu braço até seu lado, até que os carrascos apertou-a e trouxe-o para o seu lado.
O juiz disse: "Revesti-vos de incenso, e ir aonde tu queres, e ninguém te obrigar a ser um sacerdote novamente Mas, se não queres que te <torturas> amarga que estes mostram.".
Sharbil disse: "Quanto a deuses que não fizeram os céus ea terra, eles podem perecer de debaixo dos céus Mas tu, não me ameaçar com palavras de ameaçar, mas, em vez de palavras, mostra-me as obras de ameaçador, que! Ouço-te de novo não fazer menção do nome detestável dos deuses! "
O juiz disse: "Deixe-o ser marcados com a marca de fogo amargo entre os olhos e sobre as suas faces."
E os executores fizeram, até que o cheiro da marca cheirava vem para o meio do pretório: mas ele se recusou a sacrificar.
Sharbil disse: "Tu ouviste para ti mesmo de mim, quando eu te disse: 'Tu não és consciente da fumaça da torrefação do fogo que está preparado para aqueles que, como tu, confessar ídolos feitos por mãos, e negar a Deus vivo, após a tua moda. '"
O juiz disse: "Quem te ensinou todas estas coisas, para teres falar antes de mim assim - um homem que era um amigo dos deuses e um inimigo de Cristo, enquanto que, lo vieste a ser o seu defensor!".
Sharbil disse: "Cristo, a quem confessou, esse é o que me ensinou a falar assim Mas não necessitasse que eu deveria ser seu advogado, por seus próprios misericórdias são defensores eloquentes para os culpados como eu, e estes irão aproveitar a. pleitear [lit. "para ser uma súplica.". Tr.} em meu nome no dia em que as sentenças devem ser eterno. "
O juiz disse: "Que ele seja enforcado, e deixá-lo ser rasgado com pentes sobre seus antigos ferimentos; também permitem sal e vinagre ser esfregada nas feridas em cima do seu lado." Então ele disse-lhe: "Renuncie não os deuses que fizeste <ex> confessar".
Sharbil disse: "Tenha pena de mim e me poupe novamente de dizer que haja deuses, e potestades, e os destinos, e presépios Pelo contrário, eu confesso um só Deus, que fez o céu, ea terra, e dos mares,. e tudo o que nela está, eo Filho que é d'Ele, o Rei Cristo ".
O juiz disse: "Não é sobre isso que tu és questionada antes de mim, viz .: qual é a crença dos cristãos que tens confessado, mas isso é o que eu te disse: 'Renuncie não os deuses a quem tu estavas por sacerdote. '"
Sharbil disse: "Onde é que a sabedoria da tua e dos imperadores dos quais tu te glorias, para que vocês adoram a obra das mãos dos artífices e confessá-los, enquanto os próprios artífices, que fizeram os ídolos, vos insulto pelo ? encargos e tributos que vós leigos sobre eles o artífice levanta-se à tua presença, para fazer honra <a ti>; e te encontras-se na presença do trabalho do artífice, e dost honrá-lo e adorá-lo ".
O juiz disse: "Tu não és o homem para chamar <outros> para explicar [ou" estas coisas; mas de ti mesmo uma conta de estrita é exigido, como para a causa para não és o vingador do "Tr...] que tens renunciaram aos deuses, e refusest para lhes oferecer incenso como os teus companheiros de sacerdotes ".
Sharbil disse: "Morte em conta esta é a verdadeira vida:. Aqueles que confessam o Rei Cristo, Ele também vai confessar antes de Seu glorioso Pai"
O juiz disse: "Deixe-velas acesas ser trazido, e deixá-los ser passado ao redor de seu rosto e sobre os lados de suas feridas." E assim fizeram um longo tempo.
Sharbil disse: "É assim que tu me queimas com este fogo, para que assim eu possa ser entregue a partir de fogo que não se apaga, eo bicho que não morre, que é ameaçou aqueles [que adoram coisas feitas em vez do Criador : pois é proibido aos cristãos a honrar ou adorar qualquer coisa exceto a natureza daquele que é Deus Altíssimo Pois o que é feito e é criada é <projetado para ser> adorador de seu Criador, e não é para ser adorado. juntamente com o seu Criador, como tu supposest. "
O governador disse: "Não é este para o qual os imperadores têm ordenou-me a exigir uma conta em tuas mãos, se há julgamento e à prestação de uma conta após a morte de homens, nem ainda sobre isso que me importa, se esse . que é feito é para ser honrado ou não ser honrados que os imperadores ter me ordenado é esta: que, qualquer que não sacrificar aos deuses e oferecer incenso a eles, eu deveria empregar contra ele listras, e pentes, e espadas afiadas . "
Sharbil disse: "Os reis deste mundo estão conscientes de apenas este mundo, mas para o Rei de todos os reis, Ele revelou e mostrou-nos que existe um outro mundo, e um julgamento em reserva, no qual será feita uma recompensa, por um lado, para aqueles que têm servido a Deus, e, por outro, aqueles que não serviam nem confessou. Por isso é que eu chorar em voz alta, que eu não vou novamente sacrificar aos ídolos, nem vou oferecer oblações aos demônios, nem que eu vou fazer para honrar demônios! "
O juiz disse: "Deixe-pregos de ferro ser conduzido em entre os olhos] da insolente, e deixá-lo ir para aquele mundo que ele está olhando para a frente, como um fanático," [ou "dealer em fábulas," se o palavra empregue aqui, o que é uma externa, seja o fabularius Latina, que não é certo]. E os executores fez isso, o som da condução das unhas em ser ouvido como eles estavam sendo expulsos bruscamente.
Sharbil disse: "Tu tens conduzido em pregos entre meus olhos, assim como pregos eram levadas para as mãos do arquiteto gloriosa da criação, e por causa desta fez todas as ordens de tremer a criação eo terremoto naquela temporada Para essas torturas. que eis tu és infligir em mim não são nada em vista que o julgamento que está para vir. Para aqueles cujos caminhos são sempre firme, porque eles não têm o juízo de Deus diante de seus olhos, [Sl. x. 5.] e que nesta conta nem mesmo confessar que Deus existe, não te-los confessar. "
O juiz disse: "Tu o dizes em palavras que há um julgamento, mas eu te mostrarei em ações, de modo que, em vez de que o julgamento que está para vir, possas tremer e ter medo de um presente que está diante de teus olhos, no qual eis tu és envolvidos, e não multiplicar tua fala diante de mim. "
Sharbil disse: "Todo aquele que é resolvido para a Deus diante de seus olhos em segredo, Deus também estará à sua direita, e eu também não tenho medo das tuas ameaças de torturas, com a qual tu me ameaçam e procuram fazer-me medo. "
O juiz disse: "Que Cristo, a quem tu confessou, livrar-te todas as torturas que tenho infligidas a ti, e estou a mais de infligir a ti, e deixá-lo mostrar a sua libertação para contigo abertamente, e te salvar de minhas mãos."
Sharbil disse: "Esta é a verdadeira libertação de Cristo <comunicado> para me.this poder secreto que Ele me deu para aguentar todas as torturas és infligir em mim, e tudo isso seja resolvido em tua mente ainda mais para infligir-me ; e, embora tu tens visto claramente que seja assim, tu tens se recusou a creditar a minha palavra ".
O juiz disse: "Levem-no diante de mim, e deixá-lo ser enforcado em cima de uma viga do jeito contrário, de cabeça para baixo, e deixá-lo ser espancado com chicotes enquanto ele está pendurado."
E os executores o fez para ele, na porta do pretório.
Em seguida, o governador deu ordem, e trouxeram-na diante dele. E ele disse-lhe: "O sacrifício aos deuses, e fazer a vontade dos imperadores, tu odeias sacerdote que honra e amas ignomínia vez!"
Sharbil disse: "Por que tu novamente repetir as tuas palavras, e manda-me sacrificar, depois das muitas vezes que ouviste de mim que eu não vou sacrificar novamente Pois não é qualquer <compulsão> por parte dos cristãos que tem me impediu de sacrifícios, mas a verdade na sua posse: esse é que me livrou do erro do paganismo ".
O juiz disse: "Que ele seja colocado em uma caixa de ferro como um assassino, e deixá-lo ser açoitado com correias como um malfeitor [?]."
E os executores fizeram, até que não continuou sendo um lugar de som nele.
Sharbil disse: "Quanto a essas torturas, as quais tu supposest ser amargo, do meio de sua amargura brotará para mim fontes de libertação e misericórdia no dia das frases eternas."
O governador disse: "Vamos pequenos pedaços redondos de madeira ser colocada entre os dedos de suas mãos, e deixe estes ser espremido em cima deles com veemência." [Ou "amargamente." -. Tr] E eles fizeram isso para ele, até que o sangue saiu de debaixo das unhas dos dedos.
Sharbil disse: "Se os teus olhos forem não estiver satisfeito com as torturas do corpo, adicionar ainda mais para suas torturas o que quiseres."
O juiz disse: "Deixe-os dedos de suas mãos será solto, e fazê-lo sentar-se em cima da terra; e se ligam as mãos sobre os joelhos, e enfiou um pedaço de madeira debaixo de seus joelhos, e deixá-lo passar sobre as faixas de suas mãos , e pendurá-lo por seus pés, assim dobrado, cabeça para baixo, e deixe-o ser açoitado com tangas ".
E eles fizeram isso com ele.
Sharbil disse: "Eles não podem conquistar que lutam contra Deus, nem podem ser superados cuja confiança é Deus, e por isso é que eu digo, que nem o fogo nem espada, nem a morte, nem a vida, nem a altura, nem a profundidade, pode separar o meu coração a partir do amor de Deus, que está em nosso Senhor Jesus Cristo. "
O juiz disse: "Faça uma bola quente de chumbo e de cobre, e colocá-lo sob suas axilas."
E assim fizeram, até que suas costelas começaram a ser vistos.
Sharbil disse: "As torturas tu infligem me são muito pouco para teu furor contra mim - a menos que a tua raiva era pequeno e as tuas torturas eram grandes."
O juiz disse: "Tu não apressar-me sobre por estas coisas que tu dizes, porque eu tenho espaço em minha mente [de suportar a longo <contigo>, e eis que toda coisa má e chocante e amargo I deve mostrar no tormento do teu ventre, porque tu não consentir a sacrificar aos deuses que fizeste <ex> adoração. " [Aqui algumas linhas foram arrancadas de A., e são fornecidos a partir de B.-Tr.]
Sharbil disse: "Aquelas coisas que eu tenho dito e repetido diante de ti, tu sabes no teu incredulidade não como ouvir:? Agora, supposest tu que tu sabes as coisas que estão na minha mente"
O juiz disse: "As respostas que dês não te ajudo, mas vai multiplicar sobre ti inflictions manifold."
 
 
 
Páginas relacionadas: St. Barsamya; Edessa; St. Sharbil
 
 

—————

Voltar